Связаться с нами можно по телефону +7 (962) 195-10-37

Курсы литературного перевода

10 занятий

Москва
  • Локация На территории организатора
  • Город: Москва
  • Адрес: Шубинский пер., 2/3

  • показать на карте
Поделиться:
25 000

Ближайшая дата:
По мере набора

Дата и время могут меняться по независимым от ресурса time2.ru причинам. Более подробную информацию о дате проведения уточняйте по запросу.

Описание класса

  • Рекомендованный возраст: 18 и выше
  • Преподаватели: Наталья Мавлевич, Мария Зоркая, Виктор Голышев, Владимир Бабков

Описание мероприятия

Программа курсов: семинаров продолжительностью 3 ак. часа. Вместе с преподавателем слушатели анализируют оригинальные тексты и переводы произведений известных писателей — как классиков, так и современников, — а также выполняют «домашние» переводы с последующим коллективным устным разбором и индивидуальным письменным редактированием. Возможно дальнейшее обучение, также циклами по 10 занятий. Группы состоят из 7-10 человек. Набор слушателей на вводный курс происходит на конкурсной основе.


Карта

подождите, карта загружается
Школа художественного перевода АЗАРТ

Мы учим тому, чем занимаемся сами всю жизнь, — переводу иноязычной прозы на русский. Это может быть художественная проза или литература нон-фикшн во всех ее многочисленных разновидностях: эссеистика, журналистика, мемуары, научно-популярные сочинения и так далее. Важно лишь, чтобы голос автора был отчетливо слышен. Мы переводчики-практики и не ставим во главу угла теорию перевода. Но мы можем познакомить вас с основами этого ремесла.

Наталья Мавлевич

Российский переводчик французской литературы. Окончила филологический факультет МГУ. Училась мастерству перевода в семинаре Лилианны Лунгиной. Среди основных работ Мавлевич — русские переводы романа Эмиля Ажара «Голубчик», рассказов Бориса Виана, «Песен Мальдорора» Лотреамона, воспоминаний Марка Шагала (а также его родных), произведений Эжена...

Мария Зоркая

В 1979 г. окончила Литературный институт имени Горького (отделение литературной критики), в 1982 г. — аспирантуру (кафедра зарубежной литературы). В 1985 г. защитила диссертацию «Поэтика драмы Эрнста Барлаха». В 1983-96 гг. преподаватель истории зарубежной литературы, с 1997 г. по настоящее время — художественного перевода в Литературном институте....

Виктор Голышев

Родился в 1937 г. в Москве. В 1961 г. окончил Московский физико-технический институт по специальности «автоматика и телемеханика». Работал инженером в Институте автоматики и телемеханики, научным редактором в редакции физики издательства «Мир», преподавал электронику в Институте стали и сплавов, западную литературу в Бостонском университете....

Владимир Бабков

Родился в 1961 г. в подмосковном Калининграде (ныне Королев). Окончил Московский физико-технический институт в 1984 г. по специальности «радиоэлектронные устройства». Работал в Институте океанологии АН СССР, затем в Третьяковской галерее инженером по микроклимату. Переводить художественную прозу начал в 80-х годах. Первая книжная публикация...

Заявка на курс/событие

Есть вопросы? Окажем помощь!

Регистрация

Использовать соц сети:

Подписка на категорию

Вы успешно подписались на категорию.